Webflow Lokalisierung: Eine mehrsprachige Erfahrung für globale Zielgruppen schaffen
Technologie & Entwicklung
|

10. Juli 2024

Webflow Lokalisierung: Eine mehrsprachige Erfahrung für globale Zielgruppen schaffen

Mit der Webflow Lokalisierung kannst du mehrsprachige Websites erstellen, Sprachbarrieren überwinden und globale Zielgruppen ansprechen. Durch optimierte Übersetzungsabläufe und umfassende SEO-Lokalisierung hilft dir Webflow, deine Reichweite zu erweitern und gezielten Traffic zu generieren. Nutze die Möglichkeiten der Webflow Lokalisierung für eine wirklich globale Online-Präsenz!

In der heutigen vernetzten Welt ist es für Unternehmen jeder Grösse unerlässlich, ein globales Publikum zu erreichen. Durch das Internet sind die Möglichkeiten, deine Reichweite über Grenzen hinaus zu erweitern, grösser denn je. Sprachliche und kulturelle Barrieren können jedoch erhebliche Herausforderungen darstellen, um Nutzern weltweit ein personalisiertes und ansprechendes Erlebnis zu bieten. Hier kommt die Webflow Lokalisierung ins Spiel und bietet eine umfassende Lösung, um deine Website für ein weltweites Publikum anzupassen.

Die Macht der Webflow Lokalisierung

Webflow Lokalisierung ist ein Gamechanger im Bereich der Website-Lokalisierung. Sie ermöglicht es dir, deine Website nahtlos an die kulturellen und sprachlichen Bedürfnisse deines globalen Publikums anzupassen. Indem du individuelle Erlebnisse für verschiedene Sprachen und Regionen schaffst, kannst du sicherstellen, dass deine Website bei Nutzern auf einer tieferen Ebene ankommt, was zu mehr Engagement und Conversions führt.

So funktioniert die Lokalisierung

Im Kern der Webflow Lokalisierung steht das Konzept der Gebietsschemas. Ein Gebietsschema repräsentiert eine bestimmte Sprache oder eine Kombination aus Sprache und Region, die du für dein Zielpublikum auswählst. Dein primäres Gebietsschema ist die Standardsprache, in der du deine Website erstellst, designst und bereitstellst. Wenn du beispielsweise in den USA ansässig bist, könnte dein primäres Gebietsschema "Englisch" sein.

Webflow erlaubt es dir, mehrere Gebietsschemas hinzuzufügen, um zusätzliche Sprachen und Regionen zu unterstützen. Standardmässig erben sekundäre Gebietsschemas den Inhalt und die Darstellung von deinem primären Gebietsschema. Das heisst, wenn du keine Änderungen an deinen sekundären Gebietsschemas vornimmst, liefern beide Versionen deiner Website denselben Inhalt, dieselben Assets und dieselbe Darstellung. Wenn du jedoch ein bestimmtes Gebietsschema anpassen möchtest, kannst du den Inhalt, die Stile oder die Assets überschreiben oder lokalisieren, um ein massgeschneidertes Erlebnis zu schaffen.

Um ein reibungsloses Nutzererlebnis zu gewährleisten, unterstützt Webflow automatisch Rechts-nach-links-(RTL)-Schreibweisen für Sprachen wie Arabisch, Persisch, Hebräisch, Urdu und Jiddisch. Das bedeutet, dass Webflow den Text auch dann korrekt anzeigt, wenn du den Text nicht lokalisiert hast. Wenn du Textelementen keine automatische RTL-Anzeige zuweisen möchtest, kannst du dem Element manuell ein benutzerdefiniertes Attribut hinzufügen.

SEO-Lokalisierung für verbesserte Sichtbarkeit

Einer der Hauptvorteile der Webflow Lokalisierung ist die Möglichkeit, die Sichtbarkeit deiner Website in neuen Märkten zu verbessern und gezielten Traffic zu generieren. Die SEO-Lokalisierung spielt dabei eine entscheidende Rolle. Webflow implementiert Best Practices, um deine Website-SEO zu lokalisieren und sicherzustellen, dass Suchmaschinen die verfügbaren Sprach- und Regionsvarianten deiner Inhalte verstehen.

Webflow verwendet zwei Methoden, um Suchmaschinen mehrere Sprach-/Gebietsschema-Versionen einer Seite anzuzeigen: HTML-lang-Tags und Sitemap-hreflang-Tags. HTML-lang-Tags geben die Sprache des Seiteninhalts für Browser, Suchmaschinen und Bildschirmlesegeräte an. Webflow legt automatisch den Sprachcode für jedes Gebietsschema fest und berücksichtigt dabei alle spezifischen Überschreibungen des Gebietsschemas, die du möglicherweise konfiguriert hast.

Zusätzlich fügt Webflow hreflang-Tags in die Sitemaps ein, die es für deine Website generiert. Diese Tags helfen Suchmaschinen, die Beziehung zwischen lokalisierten Seiten zu verstehen und den Besuchern der Website in den Suchergebnissen das relevanteste Gebietsschema zu liefern. Wenn du eine benutzerdefinierte Sitemap verwendest, kannst du manuell hreflang-Tags für jede Seite hinzufügen oder alternative Optionen wie das Einfügen von hreflang-Tags auf Seitenebene mithilfe von benutzerdefiniertem Code untersuchen.

Optimierter Übersetzungsworkflow

Lokalisierung beinhaltet oft die Übersetzung deiner Inhalte in verschiedene Sprachen, und Webflow macht diesen Prozess nahtlos und effizient. Mit der Webflow Lokalisierung hast du die Flexibilität, je nach Bedarf zwischen maschineller und manueller Übersetzung zu wählen.

Die maschinelle Übersetzung bietet einen schnellen ersten Durchlauf bei der Lokalisierung deiner Website oder einzelner Elemente. Dieser automatisierte Übersetzungsprozess kann dir Zeit und Mühe sparen, besonders wenn du mit grossen Mengen an Inhalten arbeitest. Für mehr Kontrolle und Genauigkeit kannst du jedoch auf die manuelle Übersetzung umstellen, bei der du die lokalisierten Inhalte verfeinern kannst, um sicherzustellen, dass sie deine Marke präzise repräsentieren und beim Zielpublikum ankommen.

Die Lokalisierungsfunktionen von Webflow wurden von Nutzern gelobt. Jason Tinnin, der Gründer von FlowPros, teilte seine Erfahrungen mit der Webflow Lokalisierung und sagte, dass sie für seinen Enterprise-Kunden ein Gamechanger war. Mit Webflow konnten sie in kürzester Zeit 40 geschäftskritische Webseiten lokalisieren, ihre globale Präsenz erweitern und ein breiteres Publikum erreichen.

Hinzufügen und Verwalten von Gebietsschemas in Webflow

Der Einstieg in die Webflow Lokalisierung ist kinderleicht. Um Gebietsschemas hinzuzufügen und zu verwalten, navigiere zum Einstellungsfenster und wähle Lokalisierung. Hier findest du Optionen, um dein primäres Gebietsschema festzulegen, neue Gebietsschemas hinzuzufügen und deren Anzeigenamen, Unterverzeichnisse und den Veröffentlichungsstatus zu konfigurieren.

Das primäre Gebietsschema repräsentiert das Standardgebietsschema oder die Standardsprache, die du auf deiner Website verwenden möchtest. Es ist wichtig, die Sprache zu wählen, die zu deinem Zielpublikum passt. Du kannst den Anzeigenamen für jedes Gebietsschema festlegen, der im Gebietsschema-Listenelement auf deiner Website angezeigt wird. Dies kann verwendet werden, um einen Gebietsschema-Umschalter zu erstellen, der es deinen Besuchern ermöglicht, das für sie am besten geeignete Gebietsschema auszuwählen.

Standardmässig wird jedem Gebietsschema ein Unterverzeichnis (URL-Slug) basierend auf seinem ISO-Tag zugewiesen. Beispielsweise wäre das Standardunterverzeichnis für eine spanische Website "yourdomain.com/es". Du hast jedoch die Flexibilität, die URL des Unterverzeichnisses nach deinen Wünschen anzupassen. Es ist erwähnenswert, dass der Sprachcode deiner Website durch Änderungen am Namen des Unterverzeichnisses nicht beeinflusst wird.

Du hast auch die Kontrolle über den Veröffentlichungsstatus jedes sekundären Gebietsschemas. Durch Aktivieren oder Deaktivieren der Veröffentlichung wird bestimmt, ob das sekundäre Gebietsschema für Website-Besucher zugänglich ist. Diese Funktion ermöglicht es dir, deine Website weiterhin in deinem primären Gebietsschema zu veröffentlichen, während du an der Lokalisierung anderer Gebietsschemas arbeitest. Sobald du bereit bist, Inhalte in einem sekundären Gebietsschema zu veröffentlichen, schalte einfach den Veröffentlichungsstatus auf "Ein". Denke daran, deine Website zu veröffentlichen, damit die Änderungen wirksam werden.

Navigieren in den Gebietsschemas in Webflow

Sobald wir sekundäre Gebietsschemas zu deiner Website hinzugefügt haben, ist das Navigieren zwischen ihnen in Webflow ein Kinderspiel. In der oberen Leiste erscheint ein neues Dropdown-Menü für die Gebietsschema-Ansicht, mit dem du mühelos zwischen den Gebietsschemas wechseln kannst. Durch die Auswahl eines sekundären Gebietsschemas aus dem Dropdown-Menü kannst du auf deine Website im Designmodus, Bearbeitungsmodus oder Vorschaumodus zugreifen, der für dieses Gebietsschema spezifisch ist.

Der Vorschaumodus ist besonders nützlich, da er es dir ermöglicht, dein Website-Design in einem bestimmten Gebietsschema vor der Veröffentlichung in der Vorschau anzuzeigen. Dies stellt sicher, dass deine lokalisierten Inhalte und Designelemente mit deiner Vision und deiner Markenidentität übereinstimmen und ein nahtloses Nutzererlebnis in allen Sprachen bieten.

Innerhalb der Gebietsschema-Ansicht hast du die Möglichkeit, Inhalte und Stile zu lokalisieren, Sammlungsinhalte zu lokalisieren und Seiteneinstellungen für jedes spezifische Gebietsschema anzupassen. Diese Kontrolle ermöglicht es dir, die Darstellung deiner Website so zu verfeinern und anzupassen, dass sie den Vorlieben und kulturellen Nuancen deines Zielpublikums in jedem Gebietsschema entspricht.

Die Zukunft der Webflow Lokalisierung

Die Webflow Lokalisierung entwickelt sich ständig weiter, um den dynamischen Bedürfnissen von Unternehmen gerecht zu werden, die in einer zunehmend globalisierten Welt tätig sind. Das Unternehmen ist bestrebt, neue Funktionen und Verbesserungen einzuführen, um sicherzustellen, dass du deinen internationalen Besuchern das bestmögliche Erlebnis bieten kannst.

Während die Webflow Lokalisierung derzeit für alle Kunden eingeführt wird, ist es wichtig, über die neuesten Entwicklungen und Verbesserungen auf dem Laufenden zu bleiben. Das kürzlich erfolgte Update zur Lokalisierung von Webflow bietet wertvolle Einblicke in die laufenden Verbesserungen und Funktionen, die eingeführt werden.

Die Lokalisierungspläne von Webflow bieten zusätzliche Funktionen, die auf deine spezifischen Anforderungen zugeschnitten sind. Egal, ob du eine maschinelle Übersetzung, CMS-Lokalisierung, Lokalisierung statischer Seiten, lokalisierte SEO, Asset-Lokalisierung oder benutzerdefiniertes Routing benötigst, es gibt einen Plan, der zu deinen Bedürfnissen passt.

Fazit

Die Webflow Lokalisierung ermöglicht es Unternehmen, vollständig lokalisierte Erlebnisse für Website-Besucher auf der ganzen Welt zu schaffen. Indem du deine Website für verschiedene Sprachen und Regionen anpasst, kannst du Sprachbarrieren abbauen und dich auf einer tieferen Ebene mit einem globalen Publikum auseinandersetzen. Der optimierte Übersetzungsworkflow, die umfassende SEO-Lokalisierung und die intuitive Benutzeroberfläche der Webflow Lokalisierung machen sie zu einem leistungsstarken Werkzeug, um deine Reichweite zu erweitern und gezielten Traffic auf deine Website zu lenken.

Da Webflow seine Lokalisierungsfunktion weiterentwickelt und verfeinert, können Unternehmen noch robustere und fortschrittlichere Funktionen erwarten. Nutze die Möglichkeiten der Webflow Lokalisierung und entfessele das Potenzial einer wirklich globalen Online-Präsenz. Beginne, personalisierte Erlebnisse für dein internationales Publikum zu schaffen und bringe dein Unternehmen auf neue Höhen.


Hinweis: Die in diesem Artikel bereitgestellten Informationen basieren auf den Funktionen und Möglichkeiten der Webflow Lokalisierung zum Zeitpunkt des Schreibens. Bitte beachte die offizielle Webflow-Dokumentation und Updates für die aktuellsten Informationen.


Klick hier und abonniere unseren Newsletter!
Klick hier und abonniere unseren Newsletter!
Klick hier und abonniere unseren Newsletter!
Klick hier und abonniere unseren Newsletter!
Klick hier und abonniere unseren Newsletter!
Klick hier und abonniere unseren Newsletter!